李富根:中国网提升国际传播效力的实践心得

Admin 2016-10-20

传播力的关键——多语种、多媒体、多渠道呈现

信息采集渠道和传播通道日益多元化。要让我们的声音传得远、传得透、传得久,传播渠道必须畅通无阻和真正管用。中国网在传播媒介、传播渠道与平台、传播关系的优化上下了大力气。

1、着力做好国务院新闻办发布会等重大活动的多语种直播工作。

多年来,中国网始终全心全力做好国务院新闻办新闻发布会、新闻通气会的现场图文和多机位视频直播工作。为了让海外网民及时、全面地了解新闻发布会的内容信息,中国网在英文版首页显著位置开设专栏,突出展示文字实录链接。与此同时,还在境外主流社交平台Twitter上进行推广,受到境外网民的关注。早在2012年,中国网就建立了实现34个语种的多媒体直播平台。该平台可实现页面自动刷新、与社交网站互动,兼容视频等多媒体技术。截至目前,该平台共进行了30余场重大事件的直播,涵盖了国内外政治,经济,文化,体育等各类活动,使中国网成为一家具备真正意义上的多语种多媒体同步直播能力的网络媒体。

2、顺应媒体发展趋势,充分利用海外社交平台开展对外传播。

根据路透社2016年数字媒体报告显示,全球51%的受众每周使用Facebook、Twitter等社交媒体获取新闻,有12%的人把社交媒体作为主要新闻来源。中国网在Facebook、Twitter、VK等境外主流社交网络共开设7个账号,覆盖英、法、日、西、俄、阿6个语种,截至目前,总粉丝数已达1430万人,互动率超过14%,分布在全球60多个国家和地区,为营造良好的国际舆论环境发挥了积极作用。

开篇提及的“中国三分钟”,就是中国网为海外社交媒体量身打造的微视频节目,于2015年5月推出。该节目由中国网总编辑亲自担任评论员,联手相关领域权威专家,第一时间聚焦海外媒体和网友普遍关注的、与中国密切相关的国内外热点事件,以英语评论回应关切,穿插背景解读,并配以中英双语字幕,表达中国观点与立场,传播中国声音。该节目上线一年多,在海外社交媒体平台总阅读量已过亿。

3、多语种移动客户端各具特色,打造多媒体矩阵。

目前,中国网在苹果、安卓和微软平台上共推出“图片中国”、“德语达人”、“礼拜助手”、“中日最前线”等30余款多语种移动应用产品。其中,中阿双语“礼拜助手”是一款精准定位于国内外穆斯林用户的客户端,集服务与新闻资讯于一体,图文并茂地介绍我国穆斯林前往沙特朝觐的情况,并提供每天5次的礼拜时间提醒,方便穆斯林群众完成朝觐功课;同时生动讲述中外穆斯林故事,全面展示伊斯兰教及穆斯林在中国的发展情况,以及中外穆斯林的友好交流。截至目前,该款客户端用户已超过47万人。

4、积极拓展合作渠道,实现海外落地。

新闻报道为对象国媒体认可与接受的程度,与传播效力的强弱成正比。中国网一直以来非常重视国际间的经验交流与合作,我们认为,只有建立了与国际媒体的交流平台,才有可能建立平等的协商机制,也才有可能掌握话语权。我们与200多家驻外使领馆网站互换链接;与韩国媒体Money Today(今日财富)建立合作关系,实现中国网韩文版原创稿件在韩国落地;俄罗斯多家主流网站开设专栏发布中国网俄文版独家稿件,正在签署与塔斯社的合作协议。下一步,中国网将不断研究对象国特点,分析近期海外成功落地案例,探究海外媒体需求,更快更好地推进海外落地相关工作。

上一篇:中国福宝国际旅游度假区开工 重庆人周边游再添新去处
下一篇:《首届好莱坞明星诞生》全球海选中国赛区启动新闻发布会
相关文章